旬のイギリス

イギリス北西部から、フットワークの軽さを生かしてカメラと共に今日もドライブ! イギリスの素顔を綴ります。

--------------:--
スポンサー広告スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2006-03-04-Sat-09:12
私の毎日マドンナ訛り

お絵かきをしていた4歳の女の子が、私に向かっていきなり日本語で

ゴメンナサイ

を連発し始めました。

この言い方、聴き覚えがある!
でも、なんか訛っている...

「その言葉、歌から覚えたの?」

「うん、マドンナ」

そうです、マドンナの新曲Sorryの中のフレーズを言っていたんですよ。
この曲は先週のUKナンバー1でしたからね、聞く機会も多いんでしょう。

だから、その子の日本語もマドンナ訛りというかマドンナそっくりに発音するんですよ。
耳がいいんでしょうね。

「意味、知ってる?」

「ううん」(その間もお絵かきの手は休めない)

「I'm sorryって意味だよ」


「ふうん...」

その子にとっては、外国語の音の響きが気に入って繰り返しているだけであって、内容なんて全然関係ないってことですね。
ま、それはそれでいいんですよ。
スポンサーサイト


Comment

2006-03-04-Sat-10:20

言葉の意味よりお絵かきをとるとは…!(違)
私も前買い物に行ってたら
『You are stupid!You are stupid!!』
って連呼しながら歩いてた小さい子供がいました。
わかる人にはわかる英文で…まあ、あれですね(何)
子供(というか無知?)は何するかわからないので見てても飽きないものです(笑)

下の続きになるんですが、リンク許可ありがとうございます!
早速リンクさせていただきましたので(早っ)
お手の空いたときにでもご確認してくだされば幸いです^^

2006-03-04-Sat-12:03

ほーー!そうなんですか~マドンナのゴメンナサイですか!子どもは、聞いたまま覚えちゃうんですよね~いいなぁ~記憶力が若くって、、でも意味なんて関係ない(わはは=)そーいえば、、外人さんのTシャツに漢字で意味不明のものって昔よくみかけましたよ~そーゆう感じかな??

2006-03-04-Sat-15:16

我が家ではポーリッシュのごめんなさいが激しく違うと
ひとりがいつもわめいています。
そして日本語のマドンナ訛りは真似してる(笑)。
フィギュアのエキシビでハング・アップにあわせて
みんなが入ってくるシーンを見たときはちょっと
(ファンとしてってそんなコアなファンじゃありませんが)
「おおー」とおもいました。
歌っちゃいましたとも、もちろん。

2006-03-05-Sun-16:29
妻榎さん

子供って耳がいいから何でも覚えて話すんですよね。
変なことを言わないように気をつけなくっちゃ。

2006-03-05-Sun-16:31
shilaさん

外人さんの日本語Tシャツ、そうそう、それですよね~
刺青とかで、ちょっと違うんじゃないかな~ってのも見かけますが、それもちょっとヤバイ感じしますね。

2006-03-05-Sun-16:33
masugoiさん

さすがにポーリッシュは分からなかったですが、みんな「ごめんなさい」っていうことを言っているのかな。
それさえも聞き分けられないのってのが悲しいです。

2006-03-05-Sun-23:59

私の持っているCDには日本語のライナーノートがついていて
それに全部何語のごめんなさいかが書いてありました。
私が聞き取れたわけではありません。
どうでもいい付けたし情報でした♪
この記事、リンクさせていただいていいですか?
不都合のある時はおっしゃってくださいませ。

2006-03-06-Mon-08:57

イギリスの友達に「happinessっていう意味の漢字でタトゥーを入れたいから教えて」
と言われて「幸」とか「福」とか候補を出したのですが、
「福」は中華街で見たことがあるということで却下
「幸」は左右対称だからということで却下
苦し紛れに hapiness→心が満たされている→「満」でどうだ!って
半分ジョークで言ったら「great!」とか言われちゃって
結局「満」と彫ってました。
私も自分で教えておきながら、すごく引き止めたのですが
「オリジナリティがあって、漢字の形もいいからこれにする!」
って押し通されました。
外国人の漢字に対する認識って文字というよりは模様に近い気がします。
左の二の腕に大きく「息子」って彫ってたおじさんもいましたから。

2006-03-06-Mon-16:41

あの『ゴメンナッサイ』(と聞こえる)って日本人には相当くすぐったい感じですね…運転しててラジオで聞こえるとウキャ~(><)としちゃう。

2006-03-07-Tue-16:49
masugoiさん

リンク、もちろんOKです!

へ~、日本のライナーノートって至れり尽くせりですね。
そうじゃないと、安い輸入版に流れちゃうからかな?

2006-03-07-Tue-16:52
Reikiさん

キャー
「満」に「息子」ですか~!!強烈ですね。
この辺りで多いのは「女」
見れば分かるってのよ~とツッコミを入れたくなります。

2006-03-07-Tue-16:53
Madorenaさん

4歳児がそれと同じ言い方をするんですから、
キャー、勘弁してくれ~って思いますわ。
嬉しいけどね。

2006-03-08-Wed-21:11

私のところでも同じような現象がありましたので笑ってしまいました。

2006-03-10-Fri-03:34
T-mumさん

やっぱり、有名人の影響はスゴイですね。
お手本は、ちゃんとして欲しいななんて期待しちゃいけないんです、きっと。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://ukstyle.blog6.fc2.com/tb.php/42-6b52bcca

HOME

こちらもヨロシク!

アーカイブ

カテゴリ

最新の記事

最新のコメント

最新のトラックバック

管理人とこのブログについて

りさ

りさ



◆長い冬眠から覚めたばかり。空腹中なので餌を与えないでください。
というよりアガサ・クリスティみたい、とか言われてみたい。(身の程知らず)

相変わらず好きなモノや好きなコトを写真で綴っています。
タイトル画像はSuperLambBananaもどき。

◆過去ログはこちらへ

FC2Ad


◎BlogPeople◎


tbp05700-1.gif tbp05298-0.gif

Bloglinesで閲読登録 Subscribe with livedoor Reader



笑うロンドン留学! 無駄なお金をかけずに楽しむ方法
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。